SV | De arme en de bedrieger ontmoeten elkander; de HEERE verlicht hun beider ogen. |
WLC | רָ֤שׁ וְאִ֣ישׁ תְּכָכִ֣ים נִפְגָּ֑שׁוּ מֵ֤אִיר־עֵינֵ֖י שְׁנֵיהֶ֣ם יְהוָֽה׃ |
Trans. | rāš wə’îš təḵāḵîm nifəgāšû mē’îr-‘ênê šənêhem JHWH: |
AC | יג רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה |
ASV | The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both. |
BE | The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally. |
Darby | The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both. |
ELB05 | Der Arme und der Bedrücker begegnen sich: Jehova erleuchtet ihrer beider Augen. |
LSG | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre. |
Sch | Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht. |
Web | The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes. |